נוטריון אונליין

תרגום מסמכים משפה לשפה יכול להתבצע ע”י גורמים שונים, ובכללם מתרגם מקצועי  או הנוטריון עצמו. רוב המסמכים לתרגום הינם תעודות ומסמכים משפטיים (כגון תרגום תעודת נישואין, תעודת גירושין, תעודת בגרות, תעודת לידה, תמצית רישום, פסק דין, הסכם, תקנון חברה, מסמכי מכרז, ועוד), הדרושים לשימוש בחו”ל כגון לשם הגירה, לימודים בחו”ל, נישואין בחו”ל וכד’.

החידוש בנוטריון אונליין הוא שלא צריך להגיע למשרד! את המסמכים ניתן לשלוח אלינו דרך המערכת או ישירות לאיימל שלנו ולקבל הכל מתורגם וחתום בתוספת חותמת אפוסטיל עד הבית.

מהו תרגום נוטריוני של מסמך?

תרגום נוטריוני הינו אישור בנוסח רשמי שמופק ע”י נוטריון, אליו מצורפים המסמכים שאותם מתרגמים, והתרגום של אותם מסמכים. הכנת אישור נוטריוני זה נערכת בשני שלבים: תרגום של המסמכים אותם מעוניינים לתרגם וזאת ע”י הנוטריון או מתרגם מקצועי אחר, ואישור הנוטריון את נכונות התרגום הנ”ל, או אישור נוטריוני להצהרת מתרגם.

תרגום נוטריוני הינו תרגום המבוצע למסמך משפת מקור לשפת יעד, ומקבל את אישור הנוטריון על כך שהתרגום לשפת היעד תואם את שפת המקור, או כי המתרגם שביצע את התרגום בקיא בשתי השפות, לפי הדרישה, על מנת שניתן יהיה לעשות שימוש במסמך המקורי בחו”ל.

כמה עולה תרגום? כמה עולה אישור נוטריוני לתרגום?

עלות תרגום נקבעת לפי מספר המילים, השפה, ובמקרים מיוחדים מבנה המסמך (כגון טבלאות). תעריף השכר לאישורים נוטריוניים נקבע בתעריף שכר נוטריון מטעם משרד המשפטים המתעדכן בינואר כל שנה.

ממה מורכב אישור תרגום נוטריוני אונליין?

אישור נוטריוני לתרגום כולל את המסמך בשפת המקור ואת התרגום לשפת היעד. כשיש דרישה לתרגום חיצוני של מתורגמן, נוספת גם הצהרתו על בקיאותו בשתי השפות. הנוטריון מפיק אישור נוסח אישור מתאים עליו הוא חותם, וכל המסמכים נכרכים יחד בסרט אדום ונחתמים אף הם בחותם הנוטריון, בחותמת הנוטריון ובחתימתו, כדי ליתן לו תוקף כלפי רשויות ומוסדות בארץ וגם בחו”ל. לעיתים יש צורך באישור אפוסטיל כדי שלאישור הנוטריוני יהיה תוקף רשמי בחו”ל, אך לא תמיד יש צורך בכך.

יעילות, דיוק וחסכון

משרדנו מטפל בכל הדרוש לתרגום מסמכים ואישורים נוטריוניים במקום אחד, בזמן קצר ובמחירים אטרקטיביים!

אישור תרגום נוטריוני למסמכים לחתונה אזרחית

אישור תרגום נוטריוני למסמכים לחתונה אזרחית הינו אישור שמופק ע”י נוטריון והכורך יחד את המסמכים, התרגום שלהם, ומסמך מאת הנוטריון המעיד על נכונות התרגום או אימות הצהרת מתרגם מקצועי כי הוא בקיא בשפת המקור ושפת היעד. כדי שלאישור תרגום נוטריוני יהיה תוקף מחייב בחו”ל, יש לצרף אליו גם אישור אפוסטיל, אולם לא כל הרשויות בחו”ל דורשות זאת, והן מסתפקות באישור הנוטריוני בלבד.

אישור אפוסטיל למסמכים ולאישור הנוטריוני

אישור אפוסטיל הינו אישור הניתן ע”י משרד החוץ לאישור הנוטריוני או לתעודה מרשות ישראלית מוסמכת  כדי לתת להם תוקף מחייב גם בחו”ל. בהליך דומה ניתן לספק אישור כזה גם למדינה שאינה חברה באמנת אפוסטיל. משרדנו מטפל בהשגת האישורים הללו ובכך חוסך זמן יקר וטעויות אפשריות בתהליך.

לאלו מסמכים דרוש תרגום נוטריוני אונליין?

המסמכים לגביהם נערך תרגום נוטריוני יכולים להיות תעודות כגון תעודת בגרות, תעודת נישואין, תעודת גירושין, תעודת זהות, תמצית רישום ממשרד הפנים, תעודת יושר, תעודת לידה, או מסמכים מורכבים יותר כגון תקנון חברה, הסכמים, פסקי דין, מסמכי מכרז, ובקשות פטנט.

כמה עולה תרגום נוטריוני?

המחיר לתרגום נוטריוני של תעודות ומסמכים אחרים הינו לפי התעריף הנוטריוני וזאת בהתאם למספר המילים במסמך. במקרה של תעודות ממשלתיות קונבנציונאליות כמו תעודת נישואין, תעודת זהות ועוד, אין תוספת תשלום עבור התרגום שלהן לאנגלית.

תרגום נוטריוני של תעודות

תרגום מקצועי של תעודות הינו תרגום תעודות משפת המקור לשפת יעד והמתבצע ע”י עו”ד או מתרגם מקצועי הבקיא במינוחים משפטיים.

תרגום נוטריוני של הסכם ממון

תרגום מקצועי משפטי של הסכם ממון הינו תרגום ההסכם משפת המקור לשפת יעד המתבצע ע”י מתרגם מקצועי הבקיא במונחים המשפטיים של הסכמי ממון. כמשרד עורכי דין ונוטריון, אנו בקיאים במונחים אלו.

תרגום מסמכים מאנגלית לעברית

לכל מקרה בו דרוש תרגום מסמכים לעברית מאנגלית או מכל שפה אחרת, נשמח להעמיד לרשותך שירותי תרגום משתלמים באמצעות צוות המתרגמים המקצועיים שלנו לביצוע עבודות תרגום ברמה גבוהה ביותר ובתוך זמן קצר.

תרגום מסמכים מקצועי מאנגלית לעברית

כמשרד עורכי דין המספק גם שירותים נוטריוניים אנו מעניקים יחס פדנטי לכל תרגום מאנגלית לעברית ובכל שפה אחרת. אנו עובדים בצמידות ללקוח ומלווים אותו באופן אישי החל משיחת הטלפון הראשונה ועד הגעת התרגום ליעדו.

תרגום משפטי מאנגלית לעברית

כמשרד עורכי דין ונוטריון אנו ערבים לביצוע תרגומים משפטיים ע”י צוות מתרגמים מקצועי ורב נסיון בערב רב של תחומים לתעודות ומסמכים בנושאים שונים, לרבות מכרזים, פסקי דין, תקנונים של חברות וכן הלאה.

תרגום נוטריוני מעברית לאנגלית

כל תרגום המבוצע באמצעותנו יכול בקלות רבה לקבל גם אישור נוטריוני לתרגום ע”י הנוטריון עצמו. אנו עתירי נסיון בתרגומים נוטריונים של מסמכים ותעודות המגיעים מחו”ל ודרושים לרשויות ולבתי המשפט בישראל.

שירותי תרגום יעילים ומשתלמים

משרדנו הינו משרד עורכי דין ונוטריון המטפל בכל הדרוש לתרגום מקצועי משתלם מאנגלית לעברית בזמן קצר ובליווי אישי.

?צריכים עזרה

צרו איתנו קשר במספר

051-55-33-400 

 או מלאו את הטופס למטה

ונחזור אליכם עוד היום

ניתן ליצור איתנו קשר גם באיימל:

מאיזו שפה לתרגם
לשפה

שילחו לנו את המסמכים
גרור ושחרר קבצים כאן
או

Leave a comment

Call Now Buttonצלצלו עכשיו

עזרה בתרגום מסמכים

השאירו את הפרטים ונחזור אליכם כבר היום
צרו איתי קשר היום
טלפון ליצרית קשר
0515533400