051-55-33-400 | EMAIL: [email protected]

תרגום נוטריוני תקנון חברה

תרגום נוטריוני תקנון חברה

 

לקבלת הצעת מחיר ללא התחיבות

העלו את המסמכים לאתר

או חיגו לנוטריון

051-55-33-400

ייעוץ חינם

 

תרגום נוטריוני תקנון חברה


דאגו לאסוף את כל המסמכים הנדרשים, סרקו אותם ושלחו אותם לנוטריון על מנת לקבל תרגום נוטריוני עם חותמת נוטריון המאשרת משפטית את נכונות התרגום.
*אישור נוטריון לשפה לועזית שאינה אנגלית או ערבית יווסף לאותו האישור סכום של 103 שקלים על פי חוק


?צריכים עזרה

צרו איתנו קשר במספר

051-55-33-400 

 או מלאו את הטופס למטה

ונחזור אליכם עוד היום

ניתן ליצור איתנו קשר גם באיימל:

    מאיזו שפה לתרגם

    לשפה

    שילחו לנו את המסמכים


    תרגום נוטריוני תקנון חברהתרגום נוטריוני תקנון חברה

    חברות המבצעות עסקאות בחו”ל נאלצות מפעם לפעם להציג לדורשים תרגום נוטריוני לאנגלית של מסמכי חברה שונים, בינם גם מסמך תקנון החברה. המסמך המפרט גם את זהותם ותפקידיהם של בעלי המניות בחברה יכול לשמש את המבקשים על מנת ללמוד את פרטי החברה לעומק ונדרש במקרים רבים בתוספת למסמך התאגדות חברה על מנת לזהות את החברה ואת העוסקים בה.

    מה הוא תקנון חברה?

    תקנון חברה (AOA – Article of association) הוא למעשה חוזה בין בעלי המניות בחברה והחברה עצמה ובין בעלי המניות בחברה ובין עצמם. התקנון הראשוני הוא לרב פשוט וכללי ומכיל מלבד פרטי החברה וזיהוייה גם את מטרות החברה, הון המניות הרשום והמוקצה של החברה, רשימת בעלי המניות כולל מספרי תעודות הזהות שלהם וזכויותיהם במניות החברה, כתובותיהם ואת אחריות בעלי המניות בחברה.

    תקנון חברה לרב כולל סעיפים נוספים שמטרתם להסדיר את יחסי החברה ובעלי המניות: אופן ההצבעה, הגדרת רוב, מאפייני הדירקטוריון: למשל כמה אנשים הדירקטוריון יכלול, איך אנשים מתמנים לתפקיד דירקטוריון, על אילו תחומים הם אחראים וכיצד הם מצביעים. פרטים נוספים  נוגעים לסוג המניות הקיימות – מניות בכורה או מניות רגילות, מה הזכויות המוצמדות לכל סוג מניות, כיצד ניתן להעביר מניות, אופן חלוקת הדיווידנדים, כיצד יחולקו נכסי החברה בעת פירוק וכיוצא בזה.

    התקנון הראשוני לרב יהיה כללי למדי, ויעבור עידון לאחר שינויים במטרות החברה, צרכי בעלי המנויות וכדומה. התקנון הוא אחד המסמכים הנדרשים לצורך פתיחת חברה בישראל. שינויים בסעיפי התקנון יכולים להתבצע על פי החלטת האספה הכללית והם מדווחים לרשם החברות.

    לעתים קרובות יקדים את התקנון הסכם מייסדים אשר ייתכן ונחתם עוד לפני הקמת החברה. הסכם מייסדים מסדיר את מערכות היחסים בחברה בין היזמים השונים.

    מתי נדרש תרגום נוטריוני של תקנון חברה

    גופים שונים המבצעים עסקים עם חברות ישראליות ידרשו מעת לעת לקבל לידיהם מסמכי חברה רשמיים המעידים על החברה, זהותה ומי האנשים האחראים על החברה ומנהלים אותה. אם לדוגמה גופים בחו”ל רוצים לקבל ראייה לגבי זהותם של האנשים אשר מוסמכים לחתום בשם החברה, הם לרב יבקשו העתק מתורגם בתרגום נוטריוני של תקנון החברה. העתק זה כולל גם את רשימת בעלי המנויות בחברה ותפקידם, דוגמת מורשה חתימה.

    גופים אלו יכולים להיות משרדי ממשלה, משרדי רישום מקרקעין, בנקים ועוד גופים רבים אחרים. נושא נוסף אותו לעתים ירצו גופים זרים לבדוק במסמך תקנון החברה הוא את זהות חברי הדירקטוריון. בכל מקרה בו נעשית פעילות מסחרית בשם החברה בחו”ל מול גופים מוסדיים ציבוריים, לרב יהיה צורך לצרף תרגום נוטריוני של מסמכי החברה לפני תחילת הפעילות עימה, בין היתר של מסמך תקנון החברה.

    כמה עולה לתרגם בתרגום נוטריוני תקנון חברה?

    תרגום נוטריוני מחולק לשני סוגי תשלומים: אחד עבור התרגום עצמו, מחיר שעשוי להשתנות בין נוטריון לנוטריון, ומחיר אחיד על פי תעריף קבוע המתעדכן אחת לשנה עבור קבלת אישור נוטריוני על נכונות התרגום.

    בשנת 2020 המחיר הנוטריוני לקבלת אישור נכונות התרגום עמד על 211 ₪ למאה המילים הראשונות במסמך או חלקן, 167 ₪ על כל מאה מילים נוספות ועד אלף מילים ו-80 ₪ נוספים על כל אמה מילים מאבר לאלף המילים הראשונות. המחיר לכל עותק נוסף של האישור הנוטריוני עומד על 67 ₪ ובמידה והאישור נדרש בשפה שאינה עברית או אנגלית – לסכום זה מתווסף סכום של 89 ₪.

    כל הסכומים הנקובים פה למעלה הם סכומים שאליהם יש להוסיף מע”מ.

    עזרה בתרגום מסמכים

    השאירו את הפרטים ונחזור אליכם כבר היום
    צרו איתי קשר היום
    טלפון ליצרית קשר
    0515533400
    Accessibility
    צלצלו עכשיו 0515533400