051-55-33-400 | EMAIL: [email protected]

Tag: תרגום וחתימת נוטריון דרכון

תרגום וחתימת נוטריון דרכון

כאשר אדם נדרש להוכיח את זהותו במדינה אחת כאשר הוא במקור ממדינה אחרת, עליו לדאוג לתרגום נוטריוני של דרכון או מסמכי זיהוי מהמדינה ממנה הגיע. שני מסמכי הזיהוי הנפוצים לתורך כך הם תעודת הזהות הדרכון. על פי רב, כאשר נדרשת הזדהות שכזו, היא בפני גורמים ציבוריים , מדיניים או ממשלתיים, משפטיים או עירוניים. במקרים אחרים תידרש הזדהות של בעל הדרכון בנושאים עסקיים כגון השכרת דירה במדינה זרה, הוצאת רישיון עסק או רישיון עבודה, אישור תושבות וכדומה. בכל המקרים הללו, לפני שניתן יהיה להשתמש בתעודה יהיה צורך לתרגם אותה לשפה המדוברת במדינה שבה ההזדהות נדרשת. כיוון שכל המקרים הללו הם מקרים שיש להם אופי והשלכה משפטיים, התרגום שיידרש יהיה תרגום על ידי נוטריון אשל גם יוכל להחתים את ההעתק ותרגומו בחותמת נוטריון ומתוקף כך להעניק לה משמעות משפטית.

Call Now Buttonצלצלו עכשיו

עזרה בתרגום מסמכים

השאירו את הפרטים ונחזור אליכם כבר היום
צרו איתי קשר היום
טלפון ליצרית קשר
0515533400