051-55-33-400 | EMAIL: [email protected]

תרגום נוטריוני – תעודת פטירה

תרגום וחתימת נוטריון – תעודת פטירה

העלו את המסמכים לאתר

בבקשה לעקוב אחר ההוראות ולמלא את השאלון

המערכת שלנו תיתן לכם הערכת מחיר לפי הצרכים שלכם 

צריכים עזרה חייגו 051-55-33-400


תרגום וחתימת נוטריון תעודת פטירה

תרגום נוטריוני של תעודת פטירה מהשפות עברית, אנגלית,רוסית,אוקראינית,צרפתית,ספרדית,רומנית

₪{math_result}

תעודת פטירה מכילה בדרך כלל עד כ-200 מילים 

תעריף נוטריון - אישור נכונות של תרגום

עלות 100 מילים ראשונות - ₪245

עלות 100 מילים נוספות - ₪194

*המחיר מתיחס לעמוד אחד, במידה ויש יותר מעמוד אחד ניתן לצרף את הקבצים והמחיר הסופי ימסר בטלפון

₪{math_result}

*אישור נוטריון לשפה לועזית שאינה אנגלית או ערבית יווסף לאותו האישור סכום של 103 שקלים על פי חוק


₪{math_result}

הערכת מחיר בלבד לעמוד אחד
המחיר כולל מע"מ
המחיר הסופי יקבע טלפונית

?צריכים עזרה

צרו איתנו קשר במספר

051-55-33-400 

 או מלאו את הטופס למטה

ונחזור אליכם עוד היום

ניתן ליצור איתנו קשר גם באיימל:

מאיזו שפה לתרגם
לשפה
שילחו לנו את המסמכים
גרור ושחרר קבצים כאן
או

תרגום נוטריוני תעודת פטירה

תרגום וחתימת נוטריון – תעודת פטירה

תעודת פטירה היא מסמך משפטי רשמי, המונפק על ידי משרד הפנים בישראל או כל מדינה זרה לפי מקום הפטירה של אותו אדם. לעתים, יש להציג תעודת פטירה בפני גורמים או מוסדות. הדבר דרוש כדי להוכיח את נכונות תאריך הפטירה, פרטי המנוח, מקום הפטירה, מספר תעודת הזהות שלו, מצבוהמשפחתי בעת הפטירה, וכדומה. אם לדוגמה אדם מחכה לקבל ירושה, יהיה עליו להציג תעודת פטירה לפני שיוכל לעשות זאת. הצגת תעודת פטירה נדרשת גם מכח ירושה אך גם לשם הוצאת דרכון זר או הוכחה לסיום קשר קודם לצורך הגשת בקשה לנישואים אזרחיים בחו”ל, לדוגמה.

אם הגורם בפניו יש להציג את תעודת הפטירה הוא גורם מאותה המדינה בה האדם נפטר, תעודת הפטירה לבדה מספיקה. במקרים רבים, אדם נפטר במדינה מסוימת ובני משפחתו נדרשים להציג הוכחה לפטירתו במדינה אחרת. במקרים אלו, יש צורך לבצע תרגום וחתימת נוטריון לפני הצגת תעודת הפטירה.

למה צריך תרגום נוטריוני לתעודת פטירה?

תעודת פטירה היא מסמך משפטי, ולכן כאשר מתרגמים תעודת פטירה יש לעשות זאת באופן שבו התוקף המשפטי של המסמך לא ייפגע. בתרגום רגיל, המתרגם עלול להיות לא מדויק. תרגום השם משפה לשפה, לדוגמה, עלול לא להיות תואם למסמכים משפטיים המעידים על זהות הנפטר. מבנה התעודה גם הוא חלק מהתרגום, ולא כל המתרגמים מודעים למשמעויות המשפטיות העומדות מאחורי בחירות תרגום מסוימות או אחרות או ביטויים משפטיים שעשויים להופיע בתעודה.

מלבד הסכנה בתרגום שאינו מדויק, גם התרגום המדויק ביותר אינו בעל תוקף משפטי ללא חותמת נוטריון. נוטריון הוא עורך דין שעבר תהליך מסודר של לימודים והרשאה במטרה להיות זה שאמון על מתן תוקף משפטי להעתקי מסמכים, אימות חתימות ותרגומים. כאשר מגישים תעודת פטירה אשר תורגמה ונחתמה על ידי נוטריון, יש לה תוקף משפטי מלא והיא קבילה כראייה בבית משפט או לצורך הגשתה לרשויות מדיניות ואחרות הדורשות מסמכים תקפים משפטית.

כמה עולה לתרגם תעודת פטירה בתרגום נוטריוני?

תרגום נוטריוני כולל שני חלקים: החלק הראשון הוא התרגום עצמו והחלק השני הוא אימות התרגום על ידי הנוטריון ומתן החתימה הנוטריוניות על נכונות התרגום. מרבית הנוטריונים נמנעים מלהעניק חתימה נוטריונית על מסמכים שלא הם עצמם תרגמו. עלות החתימה בחותמת נוטריון היא קבועה על פי תעריף הנוטריונים המתפרסם ומתעדכן מדי שנה. העלות מחושבת לפי יחידות של 100 מילים: עלות קבועה לקבוצת מאה המילים הראשונות, עלות שונה לכל מאה מילים ועד אלף מילים, עלות שלישית עבור כל מאה מילים מעל לאלף מילה.

במידה והמסמך כולל 150 מילים, לדוגמה, העלות תחושב לפי 2 יחידות של מאה מילים,הראשונה בתעריך של 100 המילים הראשונותוהשנייה בתעריף של עד 1000 מילים למסמך. במידה והנוטריון מתבקש לתת עותק נוסף של התרגום, גם עלות זו קבועה. נכון לשנת 2019, העלות ל-100 המילים הראשונות היא 209 ₪, לכל 100 מילים נוספות ועד 1000 166 ₪, ולכל 100 מילים אחרי 1000 מילים – 80 ₪. כל עותק נוסף יעלה 66 ₪ – על המחירים הללו הם לפני הוספת מע”מ. קיימות עלויות נוספות (קבועות בתעריף) לאישור נכונות התרגום על ידי נוטריון במידה ומדובר בעבודה דחופה שאותה יש לבצע בימי שבת וחג, לדוגמה.

נושא התרגום אינו קבוע בתעריף, וכל נוטריון רשאי לגבות עבור התרגום עצמו על פי שיקול דעתו. נוטריון יכול לתרגם ולחתום על תרגום נוטריוני רק במידה והוא שולט בשתי השפות.

תרגום תעודת פטירה וחתימת נוטריון היא לרב פעולה מהירה הלוקחת לא יותר מאשר יום עבודה. ניתן לגשת למשרדי הנוטריון ולהציג את תעודת הפטירה המקורית או לסרוק את התעודה ולקבל את התרגום עם חותמת הנוטריון בדואר או עם שליח עד הבית או לנקודת האיסוף.

Call Now Buttonצלצלו עכשיו

עזרה בתרגום מסמכים

השאירו את הפרטים ונחזור אליכם כבר היום
צרו איתי קשר היום
טלפון ליצרית קשר
0515533400